traduceri literale

Richard Pevear și Larissa Volokhonsky sunt echivalentul uman al traducerii automate. Ea, care nu prea știe engleza, traduce cuvânt-cu-cuvânt literatură rusă iar el, care nu prea știe rusa, modifică traducerea inițială astfel încât să fie corectă din punct de vedere gramatical. Rezultatul e trist, după cum demonstrează articolul ăsta din 2010: https://www.commentarymagazine.com/articles/the-pevearsion-of-russian-literature/ Tonul original se… Read More traduceri literale

oameni de arme

Dacă tot i-a pus guvernul pe militari să bată protestatari civili – iar militarii mănâncă “Befehl ist Befehl” pe pâine – hai să vedem ce e în capul celor care pleacă la război împotriva propriului popor. Pe post de Virgiliu îl avem pe folcloristul Ciprian Istrate (în timpul liber, psiholog al Inspectoratului de Jandarmi Județean… Read More oameni de arme

când jurnalismul, nu tortura, e o crimă internațională

Abia acum aflu de ironia Marii Britanii care a angajat aceeași avocată care l-a apărat pe Augusto Pinochet de extrădarea în Spania ca să susțină extrădarea lui Julian Assange în Suedia: https://disobedientmedia.com/2018/06/from-pinochet-to-assange-a-tale-of-two-extraditions/ Poate au văzut că suedezii n-au tragere de inimă și au profitat de ocazie să fericească licuriciul cel mare. Pe banii prostimii, desigur.

clasa muncitoare merge în paradis

Un articol foarte detaliat în sprijinul venitului de bază necondiționat (UBI – Unconditional Basic Income): http://slatestarcodex.com/2018/05/16/basic-income-not-basic-jobs-against-hijacking-utopia/ Autorul se plânge că politicienii au început să propună locurile de muncă garantate de stat ca alternativă la transferul de bani de la același stat care ia cu japca taxe și impozite. Ideea barosanilor e că nu e bine… Read More clasa muncitoare merge în paradis