Forma scurtă a zilelor săptămânii în limba siciliană (de fapt o colecție de dialecte): luni, marti, mèrcuri, jovi, vènniri, sàbbatu, dumìnica.
Unele diminutive au sufixele -uzzu/-uzza (pronunțate “-uțu/-uța”) în loc de echivalentul italian -etto/-etta sau -ino/-ina. Astfel, căsuță e “casuzza” în siciliană și “casetta” în italiană. Ierbuța e “irbuzza” în loc de “erbetta”. Străduța e “stratuzza” în loc de “stradina/stradetta/stradella”.
Am impresia că sunt și un pic moldoveni, pentru că au convertit, pe alocuri, “pi” în “chi” – de exemplu de la italianul “più” au ajuns la “cchiu”.